เจ้าพัฟพ์!

Printer-friendly version

เด็กๆ คนไหนยังไม่รู้จักเจ้าพัฟพ์บ้างเอ่ย? วันนี้ป้าปุ๋มมีเรื่องของมังกรที่คนทั่วโลกต่างพากันหลงรักและถูกพูดถึงมานานกว่า 25 ปีแล้วมาเล่าให้ฟังค่ะ   

เจ้ามังกรวิเศษตัวนี้มีชื่อแสนน่ารักว่า "พัฟฟ์" มันทั้งฉลาดและดื้อรั้นไม่มีใครเกิน เจ้าพัฟฟ์นั้นอาศัยอยู่บนเกาะฮอนาลีที่ตั้งอยู่โดดเดี่ยวกลางทะเลกว้าง ผู้คนเรียกมันว่าเป็น "ดินแดนสนธยา" เพราะปกคลุมไปด้วยม่านหมอกจางๆ คล้ายดังหมอกในฤดูใบไม้ผลิ (ของเมืองฝรั่งเขา) ตลอดปีตลอดชาติ และเจ้าพัฟฟ์เขาอยู่ที่นั่นอย่างมีความสุขมาช้านาน  

ในคราหนึ่งเมื่อเจ้าหนูแจ๊คกี้ได้พบกับมังกรพยศอย่างเจ้าพัฟฟ์ ก็พลันนึกรักและเกิดอยากเป็นเจ้าของขึ้นมา จึงได้นำเชือกที่เคลือบด้วยขี้ผึ้ง (เพื่อความทนทาน) และเครื่องมืออันแสนพิศดารเหนือจินตนาการทั้งหลายเพื่อไปคล้องจับตัวมาให้ได้

จะเป็นด้วยบุพเพสันนิวาสาหรือบุญญาของเจ้าหนูแจ๊คกี้ก็ตาม ที่สุดแล้วเจ้าหนูก็ได้พัฟฟ์มาครอง จากนั้นการผจญภัยครั้งใหญ่ก็เริ่มขึ้น

ทั้งคู่พากันออกเดินทางท่องไปยังที่ต่างๆ แม้ในกลางมหาสมุทรที่กำลังบ้าคลั่งมีคลื่นยักษ์กำลังถาโถมโรมรันอยู่รอบด้าน เจ้าพัฟฟ์ก็หาได้เกรงกลัวไม่ ส่วนแจ๊คกี้นั้นได้แต่นั่งตัวลีบโดยกุมบังเหียนไว้แน่น และได้อาศัยหางอันมหึมาของเจ้าพัฟฟ์นั้นเองเป็นเกราะกำบัง 

บารมีอันล้นหลามของเจ้าพัฟพ์ยังทำให้แจ๊คกี้ที่บัดนี้ได้ครองทั้งตัวและหัวใจของเจ้าพัฟพ์นั้นภูมิใจยิ่งนัก เพราะเมื่อคราที่บินผ่านพระราชวังต่างๆ เหล่าพระราชาและพระราชโอรสผู้แกร่งกล้ายังต้องพากันก้มหัวให้กับเจ้าพัฟฟ์ หรือเมื่อครั้งที่เจ้าพัฟฟ์แผดเสียงคำรามเพื่อประกาศก้องให้โลกเห็นศักดาของตนเอง พวกโจรสลัดถึงกับต้องยอมศิโรราบโดยลดธงดำที่เคยยิ่งใหญ่เกรียงไกรลง แจ๊คกี้นั้นไม่นึกเลยว่า การได้ครองเจ้าพัฟฟ์จะทำให้มีบารมีได้ถึงเพียงนี้ ชีวิตที่สนุกเยี่ยงนี้ไงเล่าที่ทำให้แจ๊คกี้รักและเอ็นดูเจ้าพัฟฟ์เป็นนักหนา...

แต่ธรรมชาติก็มีกฎอยู่ว่า มังกรนั้นมีชีวิตที่เป็นอมตะ ยาวนานนับนิรันดร์ ขณะที่เด็กน้อยต้องเติบใหญ่ต่อไป เมื่อวันใหม่ๆ ได้ผ่านเข้ามา การแต่งแต้มสีที่ปีกและการทำแหวนวงโตมาให้มังกรอย่างเจ้าพัฟฟ์ไม่สามารถทำให้แจ๊คกี้ที่บัดนี้เติบใหญ่กลายเป็นหนุ่มน้อยรู้สึกตื่นเต้นสนุกสนานได้อีกต่อไป แจ๊คกี้เริ่มมองหาของเล่นใหม่ ที่ท้าทายมากขึ้น จนบางครั้งทำให้มิตรภาพที่บรรจงสร้างมาด้วยกันถูกลืมเลือน ...และพัฟฟ์ก็เริ่มถูกลืมไป กระทั่งในคืนเดือนมืด แจ๊คกี้ก็เดินหายไปจากชีวิตของเจ้าพัฟฟ์ตลอดกาล

เมื่อเจ้าพัฟฟ์ มังกรผู้ยิ่งใหญ่ในพื้นพิภพประจักษ์ถึงความจริงในข้อนี้ ใจที่เคยเข้มแข็งก็บอบช้ำกับความจริงอันแสนเศร้า น้ำตารินไหลอยู่ในหัวใจอย่างเงียบๆ มันช่างเป็นความเงียบที่ร้าวรานยิ่งนักที่บดขยี้ความหยิ่งผยองในตัวที่เคยมีให้แหลกราญลง

นับแต่วันนั้นเป็นต้นมา เจ้าพัฟฟ์ก็ได้แต่นอนจมอยู่กับความเศร้าและบาดแผลร้าวลึก เขี้ยวเล็บที่เคยแกร่งกร้าบัดนี้กลับล้าและร่วงโรย เจ้าพัฟฟ์ไม่ได้ย่างกรายออกไปสู่โลกภายนอกอีกเลย แม้กระทั่งสวนเชอร์รี่อันเป็นที่โปรดปราน การสูญเสียเพื่อนรักที่เคยร่วมทุกข์ร่วมสุขมาด้วยกันอย่างยาวนานมันบอบช้ำถึงเพียงนี้ เพราะมันได้ดึงเอาจิตวิญญาณของพัฟฟ์หลุดลอยไปด้วย บัดนี้ความเศร้าหมองได้กลืนกินทุกอณูเนื้อของพัฟฟ์ไปเสียแล้ว 

มังกรที่เคยหยิ่งผยองจึงได้แต่ซุกซ่อนตัวอยู่กับความเศร้าและเรื่องราวแต่หนหลังอย่างเปลี่ยวดายในถ้ำนั้นเอง

     
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.                                                     Little jackie paper loved that rascal puff,
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. oh

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.


Together they would travel on a boat with billowed sail
Jackie kept a lookout perched on puffs gigantic tail,

Noble kings and princes would bow wheneer they came,
Pirate ships would lower their flag when puff roared out his name. oh!

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.


A dragon lives forever but not so little boys
Painted wings and giant rings make way for other toys.

One grey night it happened, jackie paper came no more
And puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.


His head was bent in sorrow, green scales fell like rain,
Puff no longer went to play along the cherry lane.
Without his life-long friend, puff could not be brave,
So puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. oh!

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee. 
 


~~~~~~


โน๊ตนุ่มๆ ที่สัมผัสได้ถึงความอ่อนหวานของเพลงนั้นชวนให้ค้นหาความหมาย แม้จะพยายามแกะเนื้อจากการฟังอยู่หลายครั้ง แต่เนื้อความก็ยังไม่ครบถ้วน เพราะเสียงสูงๆ ต่ำๆ ตามโน๊ตดนตรีทำให้บางคำฟังไม่ชัด วันนี้เลยลองมาค้นจากอินเตอร์เน็ท และนั่งถอดความตามเนื้อ อาจผิดเพี้ยนจากเรื่องราวของผู้ประพันธ์ไว้แต่แรกไปบ้าง แต่ก็ทำให้เข้าใจความหมายของเพลงได้มากเลยค่ะ ฟังโน๊ตนึกว่าจะเป็นเพลงที่มีความหมายสนุกๆ ที่ไหนได้เป็นเพลงเศร้าเหลือเกิน คงเป็นครั้งแรกมั้งคะที่โลกได้เห็นมังกรผิดหวังจากความรักและเจ็บปวดกับความรักจนเปลี่ยนไปเป็นคนละคน เลยทำให้ผู้คนทั่วโลกพากันเห็นใจเจ้าพัฟฟ์ ไม่เว้นแม่แต่ป้าแก่ๆ ที่พลอยเป็นไปกับเขาเหมือนกัน



 

บ้างก็ว่าเพลงนี้ว่าด้วยเรื่อง

บ้างก็ว่าเพลงนี้ว่าด้วยเรื่องของหนุ่มน้อยแจ๊กกี้กับบ้องกัญชา

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd><img><p><br>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options